Vallarta Restaurant Week 2013

mayo 15th, 2013

Cities around the world, from New York to London, set aside a week or two a year to encourage visitors and locals to experience the taste and ambiance of their restaurants. This year, on May 15th through 31st, thirty-five of Puerto Vallarta’s most coveted restaurants will be participating in Restaurant Week 2013, including seven which join the festival for the first time.

Each restaurant will offer a three-course menu, with three options per course. Prices are reduced, sometimes up to 50%, as the eating establishments come together to put on a delicious event for the whole city. The menus have fixed prices, some at $189 MX, and the others at $299 MX, not including beverages or tip.

Restaurant Week promotes Puerto Vallarta as a serious gourmet destination, so set aside the last two weeks of May for some real culinary delight at Hotel Posada de Roger

 

Ciudades en todo el mundo, desde Nueva York a Londres, apartan una semana o dos cada año para impulsar a visitantes y locales a experimentar el sabor y el ambiente de sus restaurants. Este año, del 15 al 31 de mayo, 35 de los restaurants más prestigiosos de Puerto Vallarta participarán en Restaurant Week 2013, incluyendo siete que se unen al festival por primera vez. Cada restaurant ofrecerá un menú de tres tiempos, con tres opciones por tiempo. Los precios son reducidos, a veces hasta el 50%, uniéndose los establecimientos culinarios para lograr un delicioso evento para toda la ciudad. Los menús tienen precios fijos, algunos en $189 MX y los demás en $299 MX, no incluyendo bebidas ni propina.

El Restaurant Week promueve a Vallarta como un serio destino gourmet, así que aparta las últimas dos semanas de mayo para un verdadero deleite culinario en Hotel Posada de Roger.

 

Teacher’s Day / Día del Maestro

mayo 9th, 2013

El Día del Maestro es una celebración que se festeja cada 15 de Mayo en la que los alumnos, de las escuelas festejan a sus maestros dándoles regalos o algún reconocimiento por su noble labor. En muchas escuelas de Puerto Vallarta se puede observar diferentes festivales en los maestros de las instituciones.

Ser  maestro no es un trabajo fácil, se necesita mucho esfuerzo, paciencia, dedicación, compromiso y responsabilidad para poder educar, formar y orientar. Para lograrlo, es necesario un trabajo en conjunto de padres, alumnos y por supuesto, los maestros

La profesión de maestro no representa una tarea fácil, se reconoce su trabajo día a día, por su dedicación, compromiso y responsabilidad para poder educar con un servicio de calidad.

Día dia los maestros se enfrentan a la dura tarea de brindar un servicio de aprendizaje al mejor nivel, además de poder formar la ética de estos futuros profesionistas tanto para su persona como para su profesión.

La labor del maestro propicia el desarrollo de las capacidades, habilidades y aptitudes del alumno que inciden en la formación del ciudadano mexicano. El maestro también es formador de conciencias, es promotor social, es actor que con su ejemplo invita a la superación personal y a la solidaridad. Lucha contra la ignorancia y aporta elementos que disminuyen el rezago educativo de nuestro país.

Cada maestro, urbano o rural; de enseñanza básica, media, media superior y universitaria, enfrenta con humanismo la tarea que a sí mismo se ha impuesto y que la nación le ha encomendado: Educar de la mejor manera a quienes son el presente y futuro de nuestro México

Teacher’s Day is a celebration that is celebrated every May 15 in which students celebrate by giving gifts to their teachers or some recognition for their noble work. In many schools of Puerto Vallarta you can observe different festivals teachers of institutions.

Being a teacher is not an easy job, it takes a lot of effort, patience, dedication, commitment and responsibility to educate, train and guide. To do this you need a joint effort of parents, students and of course, teachers

 

The teaching profession is not an easy task, it recognizes their daily work, their dedication, commitment and responsibility to educate with quality service.

Day day teachers face the difficult task of providing a service learning at the highest level, in addition to form the ethics of these future professionals both for himself and for his profession.

The work of the teacher encourages the development of skills, abilities and aptitudes of the student that affect the formation of Mexican. The teacher is also forming consciences, is social promoter, an actor who by example invites personal growth and solidarity. Fight against ignorance and provides elements that diminish the educational backwardness of our country.

Each teacher, urban or rural basic education, secondary, higher and university education, humanism faces the task itself has been imposed and that the nation has entrusted: the best way to educate those who are the present and future our Mexico

 

www.hotelposadaderoger.com

 

Our Neighborhood, Hotel Posada de Roger

abril 30th, 2013

Find these different streets and places around our neighborhood, all with different things to see. Enjoy!

Hidalgo & Iturbide

Several pedestrian-only accesses to Gringo Gulch, behind the city’s Church of Guadalupe, can be reached from Iturbide St.

Cuauhtemoc at Isla Rio Cuale Pedestrian Bridge

The altavista Hill’s view from atop the new Gringo Gulch pedestrian bridge is worth the climb.

Matamoros & Iturbide

Most of the Malecon sculptures now can be enjoyed from the hill as they were repositioned accordingly at street ends, as is the case with Rafael Zamarripas iconic seahorse sculptures.

Rio Cuale Pedestrian Bridge

Sitting on one of the benches by the Rio Cuale Pedestrian Bridge allows for excellent people watching and the occasional good deals as vendor walks by peddling their wares.

Isla Rio Cuale at Insurgentes

Puerto Vallarta’s verdant oasis truly shines, welcoming visitors and locals to explore the island.

 

Getaway Options Puerto Vallarta

abril 20th, 2013

Si deseas escaparte fuera de Puerto Vallarta tomar la Carr. 200 Sur es una gran opción ya que
pasa por un par de pueblos junto al mar antes de desviarse hacia las montañas, lo que la convierte
en una vía verdaderamente escénica desde Puerto Vallarta que se puede explorar en un solo día.
La primera escala es en Mismaloya, un pueblo reconocido por el set de la película La Noche de la
iguana, John Huston. Aunque el set no está abierto al público, el pueblo es favorecido por locales
quienes buscan un almuerzo económico en la playa, en uno de sus restaurantes palaperos.
Continuando hacia el sur, Boca de Tomatlán es el punto de partida para las pangas o taxis
acuáticos que te llevan a varios destinos sobre la Costa Sur de Bahía de Banderas como Las
Ánimas, Quimixto y Yelapa, a los cuales sólo puedes llegar por lancha y que cuentan con
hermosas playas y opciones de alojamiento. A partir de Boca de Tomatlán, la Carr. 200 sur se
desvía hacia las montañas, sobre lo que ahora se conoce como la carretera de palmeras a pinos.
El concurrido jardín Botánico de Vallarta (www.vbgardens.org) se encuentra sobre esta ruta es
un excelente paseo con sus rutas de senderismo, un río en el que se puede nadar, restaurante,
oportunidades de avistamiento de aves y otros atractivos.
Al sur de los jardines, El tuito, cabecera municipal de Cabo Corrientes, es un pequeño pueblo
agrícola donde se pueden adquirir productos orgánicos y quesos artesanales. Un camino
de El Tuito se dirige hacia el este y de regreso al nivel del mar, donde se encuentran Mayto,
Tehuamixtle y Villa del Mar, tres populares pueblos playeros contiguos. Continuando sobre la Carr.
200 Sur te llevará hacia Cajón de Peña, una presa ideal para practicar la pesca deportiva y el
paddleboardiarding. Más adelante se encuentra Costalegre, otro importante destino en el Pacífico.
Ya sea que prefieras un apacible escape rodeado de pinos en las montañas de Jalisco,
una aventura radical de pesca submarina, o surfear en alguno de los destinos populares
en la bahía;complementa tu estancia en Puerto Vallarta en el Hotel Posada de Roger cerca de todos los atractivos turisticos

 

If you want a getaway outside Puerto Vallarta take the Carr. 200 Sur is an excellent option
this passes through a couple of oceanfront destinations before heading inland, making
for a truly scenic drive from Puerto Vallarta, and its exploration also can be somewhat
accomplished on a daytrip. The first stop along the highway is Mismaloya, once made
popular by the movie set for John Huston’s Night of the Iguana. While the set is not open
to the public, the town is a popular getaway among locals looking to enjoy one of several
beachfront eateries while burying their feet in the sand.
Farther south, Boca de Tomatlán is the departure point for water taxis that can transport
you to a handful of destinations along Banderas Bay’s South Shore that are only
accessible by boat, such as Las Animas, Quimixto and Yelapa, all featuring great
beaches and overnight options. From Boca de Tomatlán, Carr. 200 Sur veers toward the
mountains, along what is increasingly called Puerto Vallarta’s (www.vbgardens.org) are
located along this route and make an excellent daytrip, with hiking parths, a swimmable
river, restaurant, birdwatching opportunities and much more.
South of the gardends, El Tuito is a small farming town where organic produce and artisan
cheeses can be purchased. A road from El Tuito heads esast and back down to sea level,
leading to Mayto, Tehuamixtle and Villa del Mar, three small, popular beach destinations
in the neighboring municipality of Cabo Corrientes. Continuing south from El Tuito along
Carr. 200 Sur leads to Cajon de Peña, a freshwater reservoir ideal for sports fishing and
paddleboarding, before eventually reaching Costalegre, a destination of its own.
Whether you favor a peaceful, pine-scented air retreat in the Jalisco mountains, a radical
spearfishing experience in the deep blue sea or surfing at one of the popular spots in the
bay, the opportunity to complement your primary vacation destinations awaits you, complements your stay in Puerto Vallarta at Hotel Posada de Roger near all tourist attractions

FARMERS MARKET NEAR HOTEL POSADA ROGER

abril 6th, 2013

The Farmers Market has fast become one of Puerto Vallarta’s most compelling weekend attractions where you can meet new friends, say hello to old ones, talk directly to the producers, buy great products, support the local economy and take part in activities for the whole family.

In keeping with the philosophy of “make it, bake it, grow it,” the Farmers Market“ a producer only” Market – all the products are made, baked, grown and sold by Vendors, all whom live within 50 kilometers of Puerto Vallarta.

Browsing the Market you will find a great selection of organic salad greens, herbs, exotic fruits and veggies, chocolates, coffees, pickles, jams, jellies, fresh pasta, cheeses, salsas, salad dressings, home made ice cream and locally prepared meats.

Artisan bakers offer breads, hand made tortillas, gourmet tamales, cookies, cinnamon buns and ready to bake savory pies. Local craft artisans sell their treasures of hand crafted jewelry, clothing, paintings, soaps, cards, candles and clay work.

Musicians provide background music while you stroll through the aisles enjoying the rich aromas of warm baked goods, herbs and fresh ground coffee. We invite you to visit this great exposition located in the heart of Emiliano Zapata, also known as the Romantic Zone of Puerto Vallarta only a few steps from Hotel Posada Roger every Saturday from 9:30 am to 2 pm.

For more information, visit the website at oldtownfm.com, or on facebook at Old Town Farmer’s Market Puerto Vallarta.

El Mercado de agricultores o “Tianguis cultural” se ha convertido en uno de los lugares más atractivos del fin de semana de Puerto Vallarta, en donde usted puede conocer a nuevos amigos, saludar a los viejos, hablar directamente con los productores, comprar grandiosos productos, apoyar la economía local y participar en actividades para toda la familia.

De acuerdo a la filosofía de “hacer, hornear, hacerlo crecer,” el mercado de los agricultores “, es un mercado único ya que  todos los productos son cultivados, elaborados al horno, y vendidos por los mismos productores, los cuales viven a 50 kilómetros de Puerto Vallarta .

Al recorrer  el mercado encontrará una gran selección de ensaladas verdes orgánicas, hierbas, frutas exóticas y verduras, chocolates, cafés, encurtidos, mermeladas, jaleas, pastas frescas, quesos, salsas, aliños para ensaladas, helados caseros y carnes preparados a nivel local.

Además los Panaderos artesanales ofrecen panes, tortillas hechas a mano, tamales, galletas, pasteles salados.  También los artesanos locales venden sus tesoros de joyería hecha a mano, ropa, pinturas, jabones, tarjetas, velas y trabajan la arcilla.

Los Músicos entonan sus melodías de fondo mientras pasea por los pasillos disfrutando de los ricos aromas de los alimentos horneados, de las hierbas y del café molido. Te invitamos a visitar esta gran exposición ubicada en el corazón de la colonia Emiliano Zapata, también conocida como la zona romántica de Puerto Vallarta a solo unos pasos del Hotel Posada Roger todos los sábados de 9:30 am a 2 pm

Para obtener más información, visite el sitio web en oldtownfm.com, o a través de  Facebook en Old Town Farmer’s Market Puerto Vallarta.

Memorial Day

marzo 30th, 2013

 

Memorial Day started as an event to honor Union soldiers, who had died during the American Civil War. It was inspired by the way people in the Southern states honored their dead. After World War I, it was extended to include all men and women, who died in any war or military action.

Memorial Day is a federal holiday. All non-essential Government offices are closed, as are schools, businesses and other organizations. Most public transit systems do not run on their regular schedule. Many people see Memorial Day weekend as an opportunity to go on a short vacation or visit family or friends.

It is traditional to fly the flag of the United States at half mast from dawn until noon. Many people visit cemeteries and memorials, particularly to honor those who have died in military service. Many volunteers place an American flag on each grave in national cemeteries. Memorial Day has become less of an occasion of remembrance. Many people choose to hold picnics, sports events and family gatherings on this weekend. This day is traditionally seen as the start of the summer season for cultural events.

For this Memorial day if your are planning to take a vacation, try Puerto Vallarta. Where you’ll find amazing rates and less tourist. Enjoy a fun and good priced vacation at Hotel Posada de Roger, find rates from $25 usd in double occupancy, taxes included.

Wishing everyone an enjoyable Memorial Day.

www.hotelposadaderoger.com

 

- El día conmemorativo comenzó como un evento para honrar a soldados de la Unión, que habían muerto durante la Guerra Civil Americana. Se inspira en la manera como la gente de los estados sureños honra a sus muertos. Después de la Primera Guerra Mundial, fue ampliado para incluir a todos los hombres y mujeres que murieron en una guerra o acción militar.

Memorial Day es un día de fiesta federal. Todas las oficinas gubernamentales no esenciales están cerradas, como tambien las escuelas, las empresas y otras organizaciones. La mayoría de los sistemas de transporte públicos no se ejecutan en su horario regular. Muchas personas ven el fin de semana del Memorial Day como una oportunidad para ir de vacaciones o visitar a familiares o amigos.

Es tradicional levantar la bandera de los Estados Unidos desde el amanecer hasta el mediodía. Mucha gente visita los cementerios y los monumentos, sobre todo para honrar a aquellos que han muerto en el servicio militar. Muchos de los voluntarios colocan una bandera americana en cada tumba en los cementerios nacionales. Este día se ha convertido un día para recordar. Muchas personas optan por celebrar con un dia en el parque, eventos deportivos y reuniones familiares. Este día es tradicionalmente considerado como el inicio de la temporada de verano para eventos culturales.

Para este día conmemorativo, si usted está pensando en tomar unas vacaciones, viaje a Puerto Vallarta. Donde podrás encontrar mejores tarifas y menos turístas. Disfrute de unas vacaciones de diversión y con un buen precio en el Hotel Posada de Roger, encuentre tarifas desde $305 pesos en ocupación doble, impuestos incluidos.

Deseando a todos un Memorial day agradable.

www.hotelposadaderoger.com

 

Easter Week / Semana de Pascua

marzo 27th, 2013

 

Una  de las semanas festivas más importantes de México está en curso, comúnmente conocida  como Semana de  Pascua iniciara el 1 de Abril y finalizara el próximo 7 de Abril.

Algunos spring breackers que estuvieron en semana santa, se quedan mas tiempo , permaneciendo  en Puerto Vallarta. Así que este año, Vallarta puede ver multitudes más grandes que de costumbre.

Semana de Pascua significa que no hay clases, los padres están de vacaciones y toda la familia da la bienvenida a la primavera al empacar y al dirigirse hacia el sol, la costa y la playa. El centro de Vallarta, se ve repleto de personas de diferentes partes de la Republica Mexicana, siendo “La Playa de los Muertos” ubicado en la Zona Romántica cerca de la calle Basilio Badillo, ubicación del Hotel Posada de Roger, el nuevo muelle de “Los Muertos” y por supuesto el famoso malecón.

Las playas se llenan de familias y hieleras. Normalmente, las piscinas tranquilas tienen visitantes hasta la madrugada. Algunos restaurantes tienen horarios más largos. La gente es amigable y muchos fiesteros se reúnen.

Muchos lugareños compran los alimentos indispensables con anticipación para evitar largas colas en las tiendas. Otros lugares en el interior del estado, como Guadalajara o El Tuito, parecen convertirse en pueblos fantasmas.

La Iglesia para no ser superada en estos días especiales, se suma a las celebraciones con sus propias campanadas, cohetes y fuegos artificiales.

Easter Week

One of the most important holiday weeks in Mexico, commonly known as Easter Week, it will begin from  April 1st to April 7th.

Who were in spring breackers Easter, stay longer, filling hotels, staying longer in Puerto Vallarta. So this year, Vallarta can see bigger crowds than usual.

Easter week means no school, parents are on vacation and the whole family welcomes spring to pack up and head for the sun, the sea and the beach. Downtown Vallarta, is full of people from different parts of Mexico, where “Playa de los Muertos ” at the Zona Romantica near Basilio Badillo Street, location of Hotel Posada de Roger, the new pier  ”Los Muertos “and of course the famous boardwalk.

Normally empty apartments for families of Guadalajara or Mexico City are starting to fill with immediate and extended family, and a few good friends.

.The beaches are filled with families and coolers. Normally quiet pools have visitors until dawn. Some restaurants have longer hours. The people are friendly and many revelers gather.

Many locals buy essential food early to avoid long lines at stores. Other places within the state, such as Guadalajara and El Tuito, seem to become ghost towns.

The Church not to be overcome in these special days, adds to the celebrations with their own bells, firecrackers and fireworks.

www.hotelposadaderoger.com

Holy Week / Semana Santa

marzo 23rd, 2013

Holy Week celebrations in Mexico are rich in culture and history, in Puerto Vallarta locals and visitors alike participate in the traditional processions and religious celebrations that have become an important part of this week.
The week starts on Palm Sunday when churches across the city celebrate the blessings of the palm fronds; in observance of Maundy Thursday, locals hold all-night vigils. On Good Friday, the city streets are colored with spirited religious processions and passion of the Christ re-enactments. During Easter Sunday, visitors will not find any Easter bunnies or egg hunts. Most locals have a quiet and relaxing day. Almost everybody goes to mass during the day and enjoys a peaceful afternoon at home.
Puerto Vallarta’s rich culture and diverse tourism attractions offer the ideal location to spend Holy Week. With year-round summer like temperatures, Puerto Vallarta is home to severalworld-class spas where visitors can take in a beautiful sunset while getting a back massage or a pedicure. Puerto Vallarta is also a sports lover’s paradise offering water sports such as scuba diving and kayaking as well as hard adventure like mountain bike riding, or horseback riding. There are also soft adventure tours of the jungle surrounding Puerto Vallarta such as canopy tours and eco hikes.
Food aficionados can delight in the wide array of dining alternatives from family-run taco stands to internationally acclaimed restaurants. In the heart of Vallarta, along the stretch of the Malecón, there are restaurants, live music venues, bars and nightclubs offering something for everyone!

Las celebraciones de Semana Santa en México son ricas  en cultura e historia, en Puerto Vallarta lugareños y visitantes por igual participan en las tradicionales celebraciones religiosas que se han convertido en una parte importante de esta semana.

La semana comienza el Domingo de Ramos cuando las iglesias de toda la ciudad celebran la bendición con las palmas, y en seguimiento del Jueves Santo, los lugareños celebran vigilias toda la noche. En el  Viernes Santo, las calles de la ciudad son de color,  con espíritu,  procesiones religiosas  y las recreaciones de la pasión de Cristo. Durante el Domingo de Pascua, el visitante no encontrará ningún conejitos de Pascua o de la caza del huevo. La mayoría de los lugareños tienen un día tranquilo y relajante. Casi todo el mundo va a misa durante el día y disfruta de una tarde tranquila en casa.

 

La rica cultura de Puerto Vallarta y diversas atracciones turísticas ofrecen el lugar ideal para pasar la Semana Santa. En el año verano como temperaturas, Puerto Vallarta es el hogar de varios spas de clase mundial, donde los visitantes pueden tomar en una hermosa puesta de sol mientras que consigue un masaje en la espalda .Puerto Vallarta es también un amante de los deportes paraíso de deportes acuáticos que ofrece como el buceo y kayak, así como aventura extrema  como ciclismo de montaña o montar a caballo. También hay excursiones de aventura en  la selva que rodea Puerto tales como tours de canopy y caminatas ecológicas Vallarta.

Aficionados a la comida pueden deleitarse con la gran variedad de alternativas gastronómicas de gestión familiar, puestos de tacos y los restaurantes de renombre internacional. En el corazón de Vallarta, en el tramo del Malecón, hay restaurantes, locales de música en vivo, bares y discotecas que ofrecen algo para todos!

www.hotelposadaderoger.com


 

PUERTO VALLARTA WINE FEST

marzo 16th, 2013

 

Es una fiesta en honor al vino; año con año tiene como invitado un país diferente para honrarlo y disfrutar de su historia, su experiencia vitivinícola y los productos que de ella emanan; además, ofrece el apoyo profesional a los participantes (hoteles y restaurantes de la localidad), recibiendo en sus establecimientos un sommellier invitado, quien comparte e intercambia sus conocimientos. Los sommeliers invitados radican en diferentes ciudades de la República y son convocados y seleccionados con base en su trayectoria, por lo que es una garantía que su presencia en Puerto Vallarta deja beneficios que afectan positivamente y de manera directa a nuestra plaza.

La misión de VALLARTA WINE FEST es proporcionar a los asistentes la experiencia de la cultura del vino en sus diferentes expresiones artísticas, culturales y su principal exponente: el maridaje con la culinaria. Con esta moción dar a Vallarta un motivo más de aprecio como destino turístico, una nueva opción de mercado y sumar a VALLARTA WINE FEST a los atributos ya existentes en Puerto Vallarta.

El principal interés del VALLARTA WINE FEST es hacer partícipe a toda la población; queremos integrar a nuestra comunidad a todos los eventos, que son realizados precisamente para ser disfrutados por todos y que no sea percibido como un acontecimiento apartado y selectivo, no es un evento elitista, pero sí de alto nivel cultural, ya que estamos seguros de que la proyección de Puerto Vallarta hacia el exterior es más impactante cuando nos involucramos todos.

VALLARTA WINE FEST is a celebration that honors wine; every year we invite a diferent country to honor and learn from their history, wine experience, trade and products that emanate from them, also, we offer professional support to the participants (local hotels and restaurants) receiving in their establishments a guest sommellier, who shares and exchanges their knowledge. The sommeliers come from different cities of the republic and are invited and selected based on their trajectory, which is a guarantee that their presence in Puerto Vallarta will benefit directly and positively our city.

The mission of VALLARTA WINE FEST is to provide the attendees the experience of wine culture in all of its different artistic expressions, cultures and its main exponent: wine/ food pairing. With this motion, we give Vallarta one more reason of appreciation as a turistic destination, a new option in the market and add VALLARTA WINE FEST to the already existent attributes of Puerto Vallarta.

The main interest of the VALLARTA WINE FEST is to involve the entire population; we want to integrate our community in all of the events, which are made precisely to be enjoyed by all and not be perceived as a selective celebration, it is not an elitist event, but it is of high cultural level, because we are sure that the outreach of Puerto Vallarta is most striking when we are all involved.

Para la tan esperada séptima edición del “Vallarta Wine Fest 2013” en donde participarán los restaurantes más representativos del destino con una oferta gastronómica y enófila de la región que se llevará a cabo en Puerto Vallarta del 18 al 24 de marzo se presenta el siguiente programa:

 

Lunes 18  De Marzo

  • Inicia el Wine Fest en los restaurantes participantes 6:00 P.M.

 

Martes 19 De Marzo

 

  • Conferencia Magistral “Origen Y Características De Los Vinos Más Nobles Del Mundo”

ONSOM

Lugar: Centro de Convenciones del Hotel Friendly a las 11:00 A.M.

 

  • Continúa el Wine Fest en los restaurantes Participantes 6:00 P.M.

Miercoles 20 De Marzo

  • Conferencia Magistral: “Los vinos  más nobles  del viejo y/o nuevo mundo”

ONSOM

Lugar: Centro de Convenciones del Hotel Friendly               11:00 A.M.

 

  • Reunión de Bienvenida a Sommeliers y prensa.

Anfitriones, restaurantes participantes.

Lugar: Hotel Casa Velas     7:00 P.M.

Jueves 21 De Marzo

  • Conferencia Magistral “El poder de la seducción”

Conferencista: Deby Beard

Lugar: Hotel Casa Velas  6:00 P.M.

  • INAUGURACIÓN Oficial del Wine Fest 2013

Vino de honor a los asistentes

Lugar: Patio del Ayuntamiento Municipal    8:00 P.M.

 

Viernes 22 De Marzo

  • Presentacion Grupo Centenarios

Virtuoso concierto de Arpa

Lugar: malecón    8:00 P.M.

  • Continua el Festival   6:00 P.M.

En los restaurantes participantes con degustaciones y menú maridaje.

Sabado 23 De  Marzo

 

Wine Fest presenta:

Los Vinos más nobles del mundo

Gran Evento-Exposición-Degustación

 

  • EXPOVINO   11:00 a 7:00 p.m.
    • Los vinos más nobles del mundo.
    • Gran evento exposición-degustación de vinos, quesos, panes y charcuterie.
    • Degustación privada para profesionales, hoteleros y restauranteros (registro a la entrada)
    • Degustación para todo el público amante del vino y la buena mesa

Lugar: Salón de Convenciones del Hotel Velas Vallarta

 

  • Continua el Festival 6:00 P.M.

En los restaurantes participantes con degustaciones y menú maridaje.

Domingo  24  De Marzo

  • LA GRAN VERBENA POPULAR DEL WINE FEST

Una tradición en Puerto Vallarta

 

Paseo, espectáculos, baile, venta de vinos a precios reducidísimos, venta de bocadillos  preparados por restaurantes participantes.

Una fiesta popular, para todos, donde año con año conviven y disfrutan en una extraordinaria armonía turistas y locales.

Lugar: Parque Lázaro Cárdenas  6:00 P.M. a 12:00 P.M.

  • Presentación Grupo Sonidos Y Movimientos

Lugar: Parque Lázaro Cárdenas 8:00 P.M.

 

Despite not being a wine tourism destination, Puerto Vallarta has successfully held for six consecutive years the Wine Festival and this time the “Vallarta Wine Fest 2013” is no exception, as the protagonist is the grape, it’s focus is also on the variety of wine that exists in the world, such as Cabernet Sauvignon, Merlot and Chardonnay.

During the “Vallarta Wine Fest 2013″ Attendees, national and international, will enjoy not only the food but also the Vallartense, different cultural events where there will be poetry, dance and music. Significantly, all events will be open to the public and will be free.

For the long-awaited seventh edition of “Vallarta Wine Fest 2013″ where the most popular restaurants will participate in the culinary part of the region will be held in Puerto Vallarta from March 18th to the 24th with the following program:

Monday March 18th:

• Wine Fest begins in participating restaurants at 6:00 pm.

Tuesday March 19th:

• Lecture “Origin and characteristics of the worlds noblest Wines”

Location: Convention Center in Hotel Friendly at 11:00 a.m.

 

• Wine Fest continues at participating restaurants 6:00 PM

Wednesday March 20th:

• Keynote: “The noblest wines of old and / or new world”

Location: Convention Center in Hotel Friendly at 11:00 a.m.

• Welcome to Sommeliers Meeting and press.

Participating restaurants.

Location: Hotel Casa Velas at 7:00 PM.

Thursday March 21st:

• Lecture “The power of seduction”

Speaker: Deby Beard

Location: Hotel Casa Velas at 6:00 PM.

• Official opening of the Wine Fest 2013

Wine Reception attendees

Place: Main plaza next to the city Hall at 8:00 pm.

 

 

Friday March 22nd:

• Group Presentation the “Centenarios”

Virtuous Harp concert

Location: Malecon (boardwalk) 8:00 pm

  • Continuing the Festival 6:00 pm

At participating restaurants with tastings and wine pairing menu.

Saturday March 23rd Wine Fest presents:

The world’s most noble wines

Tasting- Exhibition 11:00 to 7:00 pm EXPOVINO

  • The world’s most noble wines.
  • Great exhibition-event wine tasting, cheeses, breads and charcuterie.
  • Private Tasting for professionals, hoteliers and restaurateurs (register at the entrance)
  • To the public tasting wine lover and fine dining

Location: Convention Hall Hotel Velas Vallarta

 

• Continuing the Festival 6:00 pm

At participating restaurants with tastings and wine pairing menu.

Sunday March 24th:

• THE GREAT PEOPLE OF WINE FEST VERBENA

A tradition in Puerto Vallarta. Tour, shows, dancing, wine sales at reduced prices, prepared snack sales by participating restaurants.

A festival for all, where every year is a joy living in a extraordinary harmony.

Location: Plaza Lázaro Cárdenas 6:00 pm to 12:00 am.

 

• Presentation Group Sounds & Motion

Location: Plaza Lázaro Cárdenas 8:00 pm

 

SEMANA DE PASCUA / EASTER HOLIDAYS

febrero 28th, 2013

 

Dos de las semanas festivas más importantes de México estáran en curso, comúnmente conocidas como Semana Santa y Semana de Pascua.

Los Spring Breakers comienzan a llegar  desde el norte, llenando los hoteles. El evento Gala Vallarta de igual manera contribuyo a seguir dando ese auge positivo al Puerto, donde los agentes echan un vistazo del potencial de esta zona turística.

Semana Santa y Pascua significa que no hay clases, los padres están de vacaciones y toda la familia da la bienvenida a la primavera al empacar y al dirigirse hacia el sol, la costa y la playa.

Normalmente, los departamentos vacíos de las familias de Guadalajara o Ciudad de México comienzan a llenarse con la familia inmediata y extendida, y unos cuantos buenos amigos. Una mujer dijo que entró en su apartamento, cerró la puerta e inspeccionó la habitación. “Todo a partir de aquí es cama”, señalando el resto de la vivienda.

El tráfico aumenta en la ciudad. Las playas se llenan de familias y hieleras. La música se oye hasta que llega la noche. Normalmente, las piscinas tranquilas tienen visitantes hasta la madrugada. Algunos restaurantes tienen horarios más largos. La gente es amigable y muchos fiesteros se reúnen.

Es muy recomendable hospedarse en una zona cerca del centro, donde no evitas la necesitad de buscar por largo tiempo estacionamiento. El Hotel Posada de Roger se encuentra muy céntrico, a 5 minutos del malecón y a unos metros de la playa, discotecas bares y restaurantes.

Muchos lugareños compran los alimentos indispensables con anticipación para evitar largas colas en las tiendas. Otros prefieren irse o alquilar sus departamentos para encontrar lugares más tranquilos a los que siempre han querido ir. Otros lugares en el interior del estado, como Guadalajara o El Tuito, parecen convertirse en pueblos fantasmas.

La Iglesia para no ser superada en estos días especiales, se suma a las celebraciones con sus propias campanadas, cohetes y fuegos artificiales.

 

Two of the most important holiday weeks will be ongoing Mexico, commonly known as Holy Week and Easter Week.

The Spring Breakers start arriving from the north, filling the hotels. The Gala event Vallarta equally contributed to this boom continue giving positive Puerto, where agents get a glimpse of the potential of this tourist area.

Easter and Passover means no school, parents are on vacation and the whole family welcomes spring to pack and head for the sun, the sea and the beach.

Normally empty apartments for families of Guadalajara or Mexico City are starting to fill with immediate and extended family, and a few good friends. One woman said she entered her apartment, locked the door and surveyed the room. “Everything from here is bed,” pointing to the rest of the house.

Increases traffic in the city. The beaches are filled with families and coolers. The music is heard until nightfall. Normally quiet pools have visitors until dawn. Some restaurants have longer hours. The people are friendly and many revelers gather.

It is highly recommended to stay in an area near the center, where you avoid not to seek necesitad long parking. Hotel Posada de Roger is located very central, 5 minutes from the pier and a few meters from the beach, clubs bars and restaurants.

Many locals buy essential food early to avoid long lines at stores. Others prefer to go or rent their apartments to find the quietest places they have always wanted to go. Other places within the state, such as Guadalajara and El Tuito, seem to become ghost towns.

The Church not to be overcome in these special days, adds to the celebrations with their own bells, firecrackers and fireworks.